Verba Berpreposisi Bahasa Arab dan Masalah Penerjemahannya ke Bahasa Indonesia - 2025 - Darsita Suparno
Verba Berpreposisi Bahasa Arab dan Masalah Penerjemahannya ke Bahasa Indonesia
| Penulis | Darsita Suparno Saifullah Kamalie |
|---|---|
| Institusi | UIN Syarif Hidayatullah Jakarta |
| Bidang Ilmu | Bahasa |
| ISBN | - |
| e-ISBN | - |
| Ukuran | 15,5 cm x 23 cm |
| Halaman | 426 hlm |
| Ketersediaan | - |
| Tahun | 2025 |
Verba Berpreposisi Bahasa Arab dan Masalah Penerjemahannya ke Bahasa Indonesia
Buku ini mengkaji salah satu fenomena paling kompleks dalam linguistik Arab, yakni verba berpreposisi (al-fiʿl al-mutaʿaddī bi ḥarf) dan tantangan penerjemahannya ke dalam bahasa Indonesia. Fenomena ini menampilkan hubungan erat antara verba dan preposisi yang sering kali tidak memiliki padanan langsung, sehingga menimbulkan kesulitan semantis maupun idiomatis bagi penerjemah.
Secara sistematis, buku ini menyajikan klasifikasi verba berpreposisi berdasarkan jenis preposisi, makna, dan bentuk sintaksis; analisis kolokasi verba-preposisi dalam teks klasik maupun modern; serta studi kasus penerjemahan dari Al-Qur’an, hadis, hingga karya sastra. Di samping itu, buku ini menguraikan kesalahan umum yang kerap muncul, seperti penerjemahan literal yang kaku atau kehilangan makna idiomatik, dan menawarkan strategi alternatif berupa transposisi, modulasi, maupun adaptasi padanan.
Dengan menggabungkan teori linguistik Arab klasik dan teori penerjemahan modern (Newmark, Nida, Vinay & Darbelnet), buku ini hadir sebagai referensi komprehensif bagi mahasiswa, dosen, dan praktisi penerjemahan. Lebih dari sekadar kajian teoritis, ia juga menjadi panduan praktis yang memperkuat pemahaman bahasa Arab, meningkatkan akurasi terjemahan, serta memperkaya literatur linguistik Arab–Indonesia di ranah akademik dan pedagogis
| Berat | 0,3 kg |
|---|